公司新聞
濟(jì)南水穩(wěn)砼:水穩(wěn)與二灰以及砼的區(qū)別
一、水穩(wěn)層定義水泥穩(wěn)定碎石?是指將一定級(jí)配(不同粒徑按比例搭配)的碎石、礫石等集料,與一定比例的水泥和水,經(jīng)拌和、攤鋪、壓實(shí)和養(yǎng)生后,形成的具有較高強(qiáng)度和穩(wěn)定性的筑路材料。它的核心原理是利用水泥的水化作用,將松散的碎石膠結(jié)成一個(gè)堅(jiān)實(shí)的整體。
1、 Definition of water stable layer: cement stabilized crushed stone? It refers to the construction material with high strength and stability formed by mixing, paving, compacting, and curing a certain proportion of crushed stone, gravel, and other aggregates with a certain gradation (different particle sizes are proportioned), cement, and water. Its core principle is to use the hydration effect of cement to bond loose crushed stones into a solid whole.
二、水穩(wěn)層作用水穩(wěn)層作為高級(jí)公路的主要構(gòu)成,是一個(gè)重要的基礎(chǔ)性結(jié)構(gòu),其作用:水穩(wěn)層是硬質(zhì)路面和土質(zhì)路基的過度層,它有效的和路面及路基結(jié)合,形成一個(gè)有機(jī)體。水穩(wěn)層具有一定的強(qiáng)度和剛度。高于路基低于路面,既保證鋪設(shè)路面一定厚度,滿足承載負(fù)荷,又能減少建設(shè)成本。水穩(wěn)層可將路面承受的車輛荷載均衡的擴(kuò)散到路基,具有一定的韌性。水穩(wěn)層的碎石粗沙有良好的濾水性,可減少路基積水而使其承載能力下降。
2、 The water stable layer serves as the main component of high-grade highways and is an important foundational structure. Its function is to serve as a transition layer between hard pavement and soil subgrade, effectively combining with the pavement and subgrade to form an organic body. The water stable layer has a certain strength and stiffness. Higher than the roadbed and lower than the road surface, it ensures a certain thickness of the road surface, meets the load-bearing capacity, and reduces construction costs. The water stable layer can evenly distribute the vehicle load borne by the road surface to the roadbed, and has a certain degree of toughness. The gravel and coarse sand in the water stable layer have good water filtration properties, which can reduce the accumulation of water in the roadbed and reduce its bearing capacity.
三、水穩(wěn)主要組成部分水穩(wěn)材料主要由粒料和灰漿體積組成。粒料為級(jí)配碎石,灰漿體積包括水和膠凝材料,膠凝材料由水泥和混合材料組成。1、水泥水泥作為集合料的一種穩(wěn)定劑,其質(zhì)量對(duì)集料的質(zhì)量是至關(guān)重要的,施工時(shí)選用終凝時(shí)間較長(zhǎng),標(biāo)號(hào)較低的水泥。為使穩(wěn)定土有足夠的時(shí)間進(jìn)行拌和、運(yùn)輸、攤鋪、碾壓以及保證其具有足夠的強(qiáng)度,不應(yīng)使用快凝水泥、早強(qiáng)水泥以及受潮變質(zhì)水泥。
3、 The main components of water stability are composed of granular materials and mortar volume. The granular material is graded crushed stone, and the mortar volume includes water and cementitious materials, which are composed of cement and mixed materials. 1. As a stabilizer for aggregates, the quality of cement is crucial to the quality of aggregates. During construction, cement with longer final setting time and lower grade should be selected. In order to allow sufficient time for stable soil to be mixed, transported, spread, compacted, and to ensure sufficient strength, fast setting cement, early strength cement, and cement that has deteriorated due to moisture should not be used.
2、混合材料混合材料分活性和非活性兩大類?;钚圆牧鲜侵阜勖夯业任镔|(zhì),可與水泥中析出的氧化鈣作用。非活性材料是指不具有活性或活性甚低的人工或天然的礦物材料,對(duì)這類材料的品質(zhì)要求是材料的細(xì)度和不含有害的成分。
2. Mixed materials are divided into two categories: active and inactive. Active materials refer to substances such as fly ash that can react with the precipitated calcium oxide in cement. Non active materials refer to artificial or natural mineral materials that do not have activity or have very low activity. The quality requirements for such materials are the fineness of the material and the absence of harmful components.
3、集料應(yīng)用人工集配碎石,道路工程用做底基層時(shí)集料的最大粒徑不應(yīng)超過40mm;用作基層時(shí),集料的最大粒徑不應(yīng)超過30mm。石料的磨耗值不超過35%,石料的壓碎值不超過30%。
3. The aggregate should be manually mixed with crushed stone. When used as a base layer in road engineering, the maximum particle size of the aggregate should not exceed 40mm; when used as a base layer, the maximum particle size of the aggregate should not exceed 30mm. The wear value of the stone material should not exceed 35%, and the crushing value of the stone material should not exceed 30%.
4、水通常適合于飲用的水,均可拌制和養(yǎng)護(hù)水穩(wěn)。如對(duì)水質(zhì)有疑問,要確定水中是否有對(duì)水泥強(qiáng)度發(fā)展有重大影響的物質(zhì)時(shí),需要進(jìn)行試驗(yàn)。從水源中取水制成的水泥砂漿的抗壓強(qiáng)度與蒸餾水制成的水泥砂漿抗壓強(qiáng)度比,低于90%者,此種水不許用于水穩(wěn)施工。
4. Water is usually suitable for drinking and can be mixed and maintained for water stability. If there are doubts about water quality, it is necessary to conduct tests to determine whether there are substances in the water that have a significant impact on the development of cement strength. If the compressive strength ratio of cement mortar made from water sources to cement mortar made from distilled water is less than 90%, this type of water is not allowed to be used for water stable construction.
四、與二灰碎石和砼(混凝土)區(qū)別1、與二灰碎石區(qū)別二灰碎石是一種緩凝性硅酸鹽材料在一定的溫度、濕度下其強(qiáng)度隨齡期的延長(zhǎng)而增加后期強(qiáng)度高。二灰碎石基層具有良好的力學(xué)性能、板體形態(tài)、水穩(wěn)定性和抗冰凍穩(wěn)定性等特性 。因此,石灰、粉煤灰和碎石按一定比例混合,在最佳含水量時(shí),壓實(shí)成型具有一定抗壓強(qiáng)度的基層稱為二灰碎石基層。與水穩(wěn)不同之處體現(xiàn)在以下幾點(diǎn):
4、 Difference from fly ash stabilized crushed stone and concrete (concrete): 1. Difference from fly ash stabilized crushed stone. Fly ash stabilized crushed stone is a type of retarding silicate material whose strength increases with age under certain temperature and humidity conditions, resulting in higher strength in the later stage. The second ash crushed stone base has good mechanical properties, board shape, water stability, and anti freezing stability. Therefore, when lime, fly ash, and crushed stone are mixed in a certain proportion and compacted to form a base layer with a certain compressive strength at the optimal moisture content, it is called a fly ash crushed stone base layer. The differences from water stability are reflected in the following points:
?。?)二灰是由石灰粉煤灰等混合而成,水穩(wěn)則是主要由水泥、碎石等組成。
(1) Lime fly ash is a mixture of lime, fly ash, and other materials, while water stable is mainly composed of cement, crushed stone, and other materials.
?。?)二灰的強(qiáng)度形成相對(duì)較慢,但后期強(qiáng)度較高,且抗裂性較好。水穩(wěn)則早期強(qiáng)度較高,能較快地提供穩(wěn)定的路面結(jié)構(gòu),在道路建設(shè)中各有優(yōu)勢(shì)。
(2) The strength formation of fly ash is relatively slow, but the later strength is higher and the crack resistance is better. Water stability has higher early strength and can quickly provide a stable pavement structure, which has its own advantages in road construction.
2、與砼(混凝土)區(qū)別砼是混凝土的俗稱,說白了就是“人工石”。但是“水穩(wěn)料”絕對(duì)不是混凝土添加劑,混凝土添加劑一般稱為“外加劑”,提高混凝土的某方面的特性。“水穩(wěn)料”是在一些建筑材料中(碎石土,碎石等),加入一定摻量的水泥(一般來講這個(gè)摻量沒有混凝土高,在5%左右,造價(jià)也比混凝土便宜),達(dá)到一定的穩(wěn)定效果。一般來講作為建筑的基層或者路面基層使用,具有一定程度的強(qiáng)度和隔水效果,而且剛度不是很大,具有一定的柔性作用。它與水穩(wěn)不同之處體現(xiàn)在以下幾點(diǎn):
2. Different from concrete (concrete), concrete is commonly known as "artificial stone". However, "water stable materials" are definitely not concrete additives. Concrete additives are generally referred to as "additives" to enhance certain characteristics of concrete. 'Water stabilized material' refers to adding a certain amount of cement to some building materials (such as crushed stone soil, crushed stone, etc.) (generally speaking, this amount is not as high as concrete, around 5%, and the cost is also cheaper than concrete) to achieve a certain stabilizing effect. Generally speaking, it is used as the base layer of buildings or road surfaces, with a certain degree of strength and waterproof effect, and the stiffness is not very high, with a certain degree of flexibility. The differences between it and water stability are reflected in the following points:
(1)配料不同。水穩(wěn)主材為水泥固結(jié)級(jí)搭配碎石,經(jīng)過壓實(shí)制造而成;混凝土主材為凝膠材料、顆粒狀集料、水和外加劑等按一定比例制配而成。
(1) The ingredients are different. The main material for water stability is cement consolidated grade mixed with crushed stone, which is manufactured by compaction; The main materials of concrete are gel materials, granular aggregates, water and admixtures in a certain proportion.
?。?)物理反應(yīng)不同。水穩(wěn)具有隔水及穩(wěn)定性;而混凝土具有流動(dòng)性、可塑性及易抹面性等。
(2) The physical reactions are different. Water stability has the ability to isolate and stabilize water; Concrete has fluidity, plasticity, and easy plastering properties.
?。?)性質(zhì)不同。水穩(wěn)具有良好的板體性和抗凍性,比石穩(wěn)更佳,但水分變化時(shí)容易產(chǎn)生干縮裂縫;混凝土在荷載變化的情況下易產(chǎn)生變形,包括彈性變形、收縮及溫度變形,長(zhǎng)期荷載作用下,應(yīng)力持續(xù)減少的現(xiàn)象為松弛。
(3) Different in nature. Water stability has good board properties and frost resistance, better than stone stability, but it is prone to dry shrinkage cracks when the moisture changes; Concrete is prone to deformation under changing loads, including elastic deformation, shrinkage, and temperature deformation. The phenomenon of continuous stress reduction under long-term load is relaxation.
本文由 濟(jì)南水穩(wěn)砼 友情奉獻(xiàn).更多有關(guān)的知識(shí)請(qǐng)點(diǎn)擊 http://www.hnnkzb.com/ 真誠(chéng)的態(tài)度.為您提供為全面的服務(wù).更多有關(guān)的知識(shí)我們將會(huì)陸續(xù)向大家奉獻(xiàn).敬請(qǐng)期待.
This article is contributed by Jinan Water Stable Concrete Friendship For more related knowledge, please click http://www.hnnkzb.com/ Sincere attitude To provide you with comprehensive services We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone Coming soon.